Add parallel Print Page Options

25 then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.[a]

26 “The time will come when[b] the skies[c] are shut up tightly and no rain falls because your people[d] sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you,[e] and turn away from their sin because you punish[f] them, 27 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly[g] you will then teach them the right way to live[h] and send rain on your land that you have given your people to possess.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 6:25 tn Heb “fathers” (also in vv. 31, 38).
  2. 2 Chronicles 6:26 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 26-27a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.
  3. 2 Chronicles 6:26 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  4. 2 Chronicles 6:26 tn Heb “they.”
  5. 2 Chronicles 6:26 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”
  6. 2 Chronicles 6:26 tn The Hebrew text reads “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (ʿanah, “answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (teʿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“afflict”).
  7. 2 Chronicles 6:27 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translations have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).
  8. 2 Chronicles 6:27 tn Heb “the good way in which they should walk.”
  9. 2 Chronicles 6:27 tn Or “for an inheritance.”